打印

[离任作者] 【裸母莎拉】之一 勇斗贼寇

0
读完感受很复杂,五味杂陈。

这是个积极尝试。应该鼓励。  译者辛苦。

我向来旗帜鲜明声援致力本土化的译者。

翻译的本土化初衷、码字润色的艰辛、自我坚持的不易,个中难处不劳我点破。

码字的跟看文的根本就是不同阶层,互相之间动机不同、语言不通,怎么对话?何必对话?

综上所述,码字的,闷头码字就好,而且永远别向这狗肏的世道妥协。
本帖最近评分记录
  • 月下小酌 金币 +8 认真回复,抽奖去吧 2012-4-10 15:57

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-5-27 04:19